Заставь меня ошибиться - Страница 92


К оглавлению

92

Твоей девчонки.

Гастона не так уж сильно волновало, знает ли Эрик о них с Лиз (по крайней мере, вовсе не так сильно, как она полагала), но недоверие, прочно укоренившееся в их маленькой команде принимало опасные масштабы. Не сдержавшись, куратор выругался так, как позволял себе редко. Задание оказалось под угрозой из-за сомнений в мотивации друг друга. Каждый считал себя умнее и добросовестнее другого, а в итоге получился бедлам.

— Я велел тебе разворачиваться, — ледяным тоном сказал он. — Хочешь поспорить?

— Есть, босс! — рявкнул Эрик в трубку.

Гастон сбросил вызов, проклиная мальчишку. Скрипнув зубами от досады, он засунул телефон в карман и уже собирался вернуться внутрь клуба, как вдруг услышал:

— Мистер Сайтен, — елейный голос судьи заставил его напрячься не хуже звука снимаемого с предохранителя пистолета. — Как удачно, что вы здесь.

Гастон едва успел обернуться, как один из двух сопровождающих Праера впечатал в его живот кулак, вынуждая согнуться пополам, а затем приставил к виску пистолет.

— Тащите его к воде, с глаз подальше, — велел судья.

Не сказать, чтобы Гастон не видел возможности отбиться, но нужен был план, на разработку которого требовалось время, и он позволил судье думать, что тот контролирует ситуацию. Даже когда его поставили на колени не сопротивлялся.

— Где Тая? — спросил он, не пытаясь сопротивляться.

— Тая? Боюсь, ее нет, — усмехнулся судья, обдавая арктическим холодом своего пленника. Гастон пытался не делать поспешных выводов, но внутренности будто вымерзли. — Есть только Элизабет, если не ошибаюсь. Я ведь не ошибаюсь? Признаться, она заставила меня поломать голову. Тем интересней было! Давно мне не попадались такие забавные загадки. Остался всего один вопрос: кто вы, черт возьми, такие? Бюро? ЦРУ?

— Информация в обмен на информацию, — не растерялся куратор. — Вы мне расскажете, как нас вычислили, а я — кто мы такие.

— И это вопрос? — усмехнулся судья. — Не хотите знать, что тут происходит? — он обвел рукой озеро.

— Мы уже все знаем. Непонятно одно: по какой причине вы решили предать друга, но ответ не имеет большого значения. Алчность, украденная женщина, зависть, несвоевременно занятый пост — какая разница? Чем бы вы ни оправдывали себя, судья Праер, сути это не меняет: вы преступник, за вами придут. А вот нам учесть на будущее негативный опыт не мешает.

— На будущее? — умиленно переспросил судья.

— Я оптимист по жизни, — ответил Гастон, насмешливо щурясь. — Ну так что, бартер? Вы ничего не теряете, кроме пары минут.

— Ну что ж, мистер Олафсен. Все дело всегда в женщинах. И вас подвела тоже женщина — ваша жена, подружка или кем она вам приходится. В тот момент, когда на празднике Имоджин мать мальчишки Лайта швырнула в очаровательную миссис Сайтен записку, я насторожился. Ведь на моих глазах мэр обещал вам всяческую протекцию. И тем не менее ваша супруга побежала лебезить перед мальчишкой и его мамашей… Чего испугалась? Я попытался выяснить, что с ней не так. И закономерно наткнулся на глухую стену — вашу легенду. Тогда я начал вспоминать то немногое, что о вас узнал. И не зря! Когда вы впервые заговорили об аварии, она почувствовала себя неуютно и дабы подчеркнуть, что находится на своем месте, миссис Сайтен обронила, что еще в девичестве, будучи мисс Эверс, помогала одному небезызвестному архитектору строить мост в Нью-Йорке. Много ли мостов там было построено, как думаете? Не очень. Вы отошли от ленгенды, а я, проштудировав газетные статьи, обнаружил, что единственной более ли менее подходящей парочкой являются Арчибальд Харлоу и Сара Майлс. Конечно, узнать в Саре миссис Сайтен мне не удалось, и я решил, что она приврала о своем опыте. И так и думал, пока вы сами не начали проявлять нездоровый интерес к моей дочери. — В этом месте судья сделал паузу и задумчиво, осторожно продолжил. — Будем откровенны, Донна не ваш уровень. Не исключаю, что у… персонажа мистера Сайтена могли быть связи в прошлом, что есть мужчины, которые способны изменять жене даже после того, как обещали ей восстановительный отпуск мечты… но вы ведь не изменяли. А что еще такому человеку могло понадобиться от провинциальной девушки, если не развлечения? Что в образе, что нет, вы одержимы всем красивым и изысканным. И гордитесь этим, очень гордитесь. Женщина искусства со сложным характером и собственным мнением по каждому вопросу может быть вам интересна, а Донна… я так не думаю. Даже Кили Андерсон не могла бы претендовать на эту роль, а ведь она получила просто прекрасное образование, по здешним меркам.

Вот тогда-то, поразмыслив, я и пошел ва-банк. На картине, которую нарисовала миссис Сайтен, остались ее отпечатки пальцев — не пришлось даже искать. Тот, кто вас прикрывает, навряд ли очень заботился о благополучии, не так ли? Малолетняя убийца из Вирджинии явилась по наши мелкие, гнилые душонки. Иронично. После этого я узнал и о кровавом Эрике Стайлзе. История эмигранта, который провалился на последнем курсе ординатуры, куда скучнее, но применение полученным навыкам не может не умилять.

Ну и как, вы довольны моим… исследованием?

— Говорил я ей сидеть дома, но женщины такие женщины, — цокнул языком Гастон, охотно перенимая манеру общения. — Есть в местном пренебрежительном отношении к дамам рациональное зерно!

— Так что за правительственная организация стоит за вами? — вскинулся судья, устав от игр.

— Такой нет. Есть только… правительство, — усмехнулся куратор. — Видите ли, вы нарвались на своего рода отряд самоубийц. Те, кого вы так долго и упорно вычисляли, не более, чем пушечное мясо. Аперитив.

92